Ваш проводник в мир международных продаж

Перевод и локализация от Across

Кто мы?

Команда профессионалов в области IT-переводов, локализации и онлайн-обучения английскому языку в сфере IT и финансов

Для кого это?

Для IT-компаний, планирующих выход на международный рынок или активно продвигающихся на нем

Как подготовиться к выходу за рубеж?

  • Глобализуйте продукт
    Адаптируйте продукт под мировой рынок, удалите все «национальные» особенности
  • Локализуйте продукт под конкретный рынок
    Доработайте продукт, учитывая национальные особенности (законодательство, документооборот)
  • Изучите менталитет страны, на которую планируется выход
  • Адаптируйте сайт и маркетинговые материалы
    Это НЕ просто перевод
  • Продумайте маркетинговую стратегию
    Рассылки, рекламные площадки, прочая маркетинговая поддержка
  • Научите персонал оказывать поддержку по продукту на английском языке
    Хотите научить сотрудников оказывать поддержку по продукту на английском языке? Важно научить персонал общаться с заказчиком напрямую? Не видите эффекта от «общих» курсов английского? Создайте онлайн-курс по продукту на английском языке
  • Создайте онлайн-курс по продукту для зарубежных пользователей

Берем на себя все шаги для выхода на международный рынок:

  • Перевод
    • Глобализация продукта с лингвистическим и функциональным тестированием перевода в интерфейсе
    • Перевод документации
    • Написание документации по продукту «с нуля» с поддержкой ваших разработчиков
  • Онлайн-курсы английского языка
    • Проведение онлайн-занятий с обученным тренером
    • Подготовка ключевых сотрудников к зарубежным проектам
    • Создание онлайн-курсов по ИТ-продуктам
    Подробнее
  • Маркетинг
    • Адаптация и перевод контента (сайт, листовки, письма)
    • Создание контента на иностранном языке «с нуля»

Примеры работ

  • Локализация
    и перевод кода
    • Программа 1C: Drive для «Райс ЮАР»
    • Программа 1C: ERP для ООО «Райс»
    • Программа 1С: Управление Холдингом для ООО «Райс»
    • Программа для такси для ООО «СКАТ»
    • 1С:Библиотека стандартных подсистем
  • Перевод и написание документации «с нуля»
    • Справка 1C: Drive для «Райс ЮАР»
    • Документация ООО «Гидротехатом»
    • Справка Booxdesk («с нуля»)
    • Bookeeping для «Райс ЮАР» («с нуля»)
    • Документация компании Bilist (Турция)
  • Маркетинг и курсы по продуктам для конечных пользователей

Отзывы

Бастиан фан Хамерсвелд
CEO Edgeway Vision B.V.
«Благодарим компанию Across за высокий профессионализм в работе над первой версией англоязычной документации платформы виртуализации камер Edgeway. Уверены, что наше сотрудничество будет долгим и плодотворным!»
Надежда Фокина
Head of localization, 1C International
«Мы много лет сотрудничаем с компанией «Across» в области локализации программных продуктов и документации. Наши тексты содержат большое количество специализированной терминологии в области ERP, производства и финансов. В переводах всегда подбираются точные эквиваленты, выполняются все требования к стилю и переводу.

Благодарим компанию за ответственный подход, неизменно высокое качество и строгое соблюдение сроков".
Максим Поздеев
Заместитель главного конструктора ООО «ГидроТехАтом»
«Предприятием ООО „ГидроТехАтом“ в 2017 г. отгружена электротехническая продукция, предназначенная для функционирования на зарубежной атомной электростанции. По условиям Договора поставки документация к оборудованию должна быть выполнена на английском языке. Для решения этой задачи мы обратились в „Акросс“. По результатам обращения в сжатые сроки мы получили полный комплект переведенной на английский язык технической документации, содержащей множество технических терминов, касающихся электротехники, сварки, испытаний изделий, предназначенных для АЭС. В ходе изготовления продукции неоднократно принимали участие англоязычные представители заказчика, которые активно пользовались переведенной документацией, что подтверждает качество выполненных работ по переводу технической документации».
Карен Агабекян
Руководитель направления по переводу конфигураций 1С, ООО «Райс»
«Райс» — ИТ-компания, которая с 2006 года занимается внедрением и сопровождением программных продуктов 1С. В последнее время к нам все чаще стали обращаться клиенты с задачей получить многоязычный интерфейс в своих системах на базе 1С. Это компании, имеющие сотрудников, не владеющих русским языком, или представительства иностранных компаний. В качестве партнера для развития данного направления и реализации поставленных задач была выбрана компания «Акросс». Результатом проведенной ими работы стали локализованные конфигурации, в которых каждый пользователь получил возможность выбирать наиболее подходящий ему язык интерфейса. Качество выполненных работ было высоко оценено нашими клиентами, которые отмечали повышение эффективности работы сотрудников. А перевод справки значительно уменьшил количество обращений к консультантам и сроки обучения новых сотрудников. Также некоторые сотрудники компании «Райс» прошли курс обучения в «Акросс», что позволило нам повысить качество сопровождения наших клиентов и предоставило новые возможности развития на зарубежном рынке. Мы остались очень довольны качеством услуг, сроками их предоставления и доступными ценами".
Энес Зейлек
Директор компании «Билист» (Турция)
«Я хотел бы поблагодарить вас за качественный и точный перевод наших аналитических документов».
Семенов Е.А.
Директор ООО «Скат»
«Мы работаем с бюро переводов Across уже несколько лет. Наша компания занимается разработкой ПО для автоматизации транспорта, и мы реализуем свой продукт в разных странах, поэтому качественная локализация продукта имеет большое значение.
Результаты перевода успели оценить не только мы, но и наши клиенты из 15 стран мира. Для нас важна скорость реализации наших заказов, индивидуальный подход с учетом нашей специфики, все это нам обеспечивает Across. На сегодняшний день мы сотрудничаем по переводу наших продуктов на 2-х языках (английский и немецкий). Планируем и в дальнейшем плотно работать по переводам и локализации нашего продукта и документации.
Желаем вам дальнейшего роста и процветания".
Мухамедшин А.Ф.
Директор направления логистики ООО «СИТЕК»
«В этом году у нас появилась задача за ограниченный отрезок времени перевести на английский язык конфигурацию на платформе 1С. Мы обратились в бюро переводов Across. Решающими факторами при принятии решения о выборе подрядчика для нас стали рекомендации нашего партнера (ООО «Райс») и подтвержденный опыт перевода программных продуктов 1С на английский язык. В результате мы получили профессиональный качественный перевод конфигурации в установленный срок.
Мы планируем продолжить сотрудничество с компанией Across".

Закажите перевод

Оставьте свои контактные данные, мы свяжемся с Вами в течение рабочего дня и рассчитаем стоимость перевода